Цитата:
Сообщение от oreh
Что в нем странного? Мы все дети выживших, а не погибших. И кто сказал, что я сына отправлю?
|
При чем тут "выживших"?
"А кто тебе сказал, что деды и прадеды ради меня сегодняшнего погибали? Кто тебе эту откровенно идиотскую мысль вдолбил в голову?"
А ради кого воевали?!
Если ты не понимаешь этого, то это не значит, что этого не было.
Ты сам сказал, что отправишь. Это следует из - "А кто тебе сказал, что деды и прадеды ради меня сегодняшнего погибали? " В переводе на нормальный язык - воевали по принуждению, воевали что бы спасти свою шкуру.
Если ты имел в виду что то другое, то и пиши соответственно. Заметь, не я один увидел, странности в твоей цитате.