Цитата:
Сообщение от Felix20
Ну не много не точно, сэр.
|
Ой, ты готов.... АРГУМЕНТИРОВАННО отстоять свою версию ЛИТЕРАТУРНОГО (а не дословного) перевода?

Расскажешь мне байку о том, что глагол правильно переводить как "трогать"? Ну окей, он переводится, как "цеплять" и по смыслу, конечно, мой перевод точнее