Ребята, давайте хоть из этого (он, она) не делать проблему и не устраивать полемику и срачь.
Fluence в переводе с английского значит "плавность" (что полностью соответствует поведению и характеру машины), с французского "плотность потока". А "плавность" или "плотность" в русском языке имеют женский род, так что Fluence - она (с точки зрения русского языка смахивает конечно на бред). Или вот ещё " Флю́енс" — физическая величина, интеграл по времени от плотности потока частиц или энергии.
А вот megane никак не переводится, похоже имя собственное. Его род неизвестен
__________________
Кто с мечом к нам придёт, тот им в орало и получит!!!
|